Bandiera nera

Tłumaczenie tytułu: 
Czarna flaga

Questa è la galera dello spirito,
questa è la galera vera
Questa è la galera dello spirito,
questa è la galera più nera

Ma io so che tra cinque anni,
tra cinque anni a primavera
Io so che tra cinque anni
volerà la mia bandiera!
Io so che tra cinque anni,
tra cinque anni a primavera
Io so che tra cinque anni alzerò
la bandiera nera

Questa è galera senza sbarre e catene,
senza celle e senza guardie
È galera che ti prende al cranio e alle gambe,
è galera chi vince perde!

E voleranno in polvere le gerarchie fasulle
Fatti di intrighi e di morbide poltrone
Si stracceranno le stoffe e i ricami
Intrisi di consigli e di falsa passione!

Potrò strapparmi dalla pelle una volta per tutte
Le mie smorfie contro natura
Potrò svitarmi dalla tempie la mia maschera di gesso
I miei gradi e la mia falsa armatura!

Quando uscirò dalla galera dell'anima
forse non troverò nessuno
Saranno forse già spenti i miei camerati,
soffocati da ostacoli di fumo,
Ma avrò vinto sul buio dell'anima,
avrò sudato nei meandri del vuoto

Io so che tra cinque anni,
tra cinque anni a primavera
Io so che tra cinque anni
volerà la mia bandiera
Io so che tra cinque anni,
tra cinque anni a primavera
Io so che tra cinque ann
i alzerò la bandiera nera!

Alzerò la bandiera nera, alzerò la bandiera nera!
Alzerò la bandiera nera, alzerò la bandiera nera!
Alzerò la bandiera nera, alzerò la bandiera nera!
Alzerò la bandiera nera, alzerò la bandiera nera!

To jest więzienie ducha
to jest więzienie prawdziwe.
To jest więzienie ducha,
to jest więzienie najczarniejsze.

Lecz ja wiem że za pięć lat,
za pięć lat na wiosnę
wiem, że za pięć lat
wzniesie się moja flaga!
Wiem, że za pięć lat
za pięć lat na wiosnę
wiem, że za pięć lat
wzniosę czarną flagę!

To jest więzienie bez krat i łańcuchów,
bez cel i bez straży
To jest więzienie które zniewala ci głowę i nogi,
to jest więzienie, kto wygrywa, traci!

I rozsypią się w proch fałszywe hierarchie
stworzone z intryg i wygodnych foteli
Odpadną tkaniny i hafty
nasiąknięte radami i fałszywą pasją!

Będę mógł wyrwać sobie na zawsze ze skóry
moje grymasy sprzeczne z naturą
Będę mógł zerwać ze świątyni moją gipsową maskę
moje stopnie i moją fałszywą zbroję!

Gdy wyjdę z mojego więzienia ducha
może nie spotkam nikogo
Może moi przyjaciele będą już zgaszeni,
zduszeni przez przeszkody z dymu
Lecz wygram nad ciemnością duszy
spocony w meandrach pustki

Lecz ja wiem że za pięć lat,
za pięć lat na wiosnę
wiem, że za pięć lat
wzniesie się moja flaga!
Wiem, że za pięć lat
za pięć lat na wiosnę
wiem, że za pięć lat
wzniosę czarną flagę!

Wzniosę czarną flagę, wzniosę czarną flagę!
Wzniosę czarną flagę, wzniosę czarną flagę!
Wzniosę czarną flagę, wzniosę czarną flagę!
Wzniosę czarną flagę, wzniosę czarną flagę!