Jan Palach

Tłumaczenie tytułu: 
Jan Palach

Fame, morte, schiavitù,
il coraggio nasce a volte così
Bandiere rosse su una città,
in occidente c'è solo viltà
Primavera di libertà,
carri armati nelle strade
Il sangue a Praga è sparso al vento,
quanto orrore in quel momento!

Quanti fiori sul selciato,
quante lacrime avete versato!
Quante lacrime avete versato per Praga!

Volti grigi senza nome,
soldati russi e terrore
Giù le mani dal mio paese,
il mio sangue lave le offese
Una piazza, strade vuote,
solo un uomo e un altare
Sacrificio per l'onore,
sul rogo un giovane muore!

Quanti fiori sul selciato,
quante lacrime avete versato!
Quante lacrime avete versato per Praga!

È morto sotto i carri armati
il futuro che avete sognato
Nella gola vi hanno cacciato
le grida di un corpo straziato!

Quanti fiori sul selciato,
quante lacrime avete versato!
Quante lacrime avete versato per Ján Pálach!

Ján Pálach, Ján Pálach!
Ján Pálach, Ján Pálach!
Ján Pálach, Ján Pálach!

Głód, śmierć, niewola
czasem tak rodzi się odwaga
czerwone flagi nad miastem
na zachodzie jest tylko tchórzostwo
Wiosna wolności
czołgi na ulicach
krew dla Pragi przelana na wietrze
ile grozy w tej chwili!

Ile kwiatów na chodniku
ile łez wylaliście
ile łez wylaliście dla Pragi!

Szare twarze bez imienia
ruscy żołnierze i strach
Ręce precz od mojego kraju
moja krew zmyje hańbę
Plac, puste ulice
tylko człowiek i ołtarz
Poświęcenie dla honoru
młodzieniec umiera na stosie.

Ile kwiatów na chodniku
ile łez wylaliście
ile łez wylaliście dla Pragi!

Zginęła pod czołgami
przyszłość o której śniliście
Z gardła wam się wyrwały
krzyki z powodu zmasakrowanego ciała

Ile kwiatów na chodniku
ile łez wylaliście
ile łez wylaliście dla Jana Palacha!

Jan Palach, Jan Palach!
Jan Palach, Jan Palach!
Jan Palach, Jan Palach!