Me ne vado

Wykonawca: 
Tłumaczenie tytułu: 
Idę

Figlio mio, dove vai?
Non resti mai un poco a casa.
C’è tuo padre che si ammazza di lavoro,
si alza presto la mattina, poi rincasa tardi quand’è sera,
quasi non ti vede mai.
Il libro è sempre aperto sulla scrivania,
ma non ti vedo mai studiare,
ma cosa farai tutte quelle ore in quella sede di partito?
Avrai un giorno una famiglia
e quello non ti darà certo da mangiare,
al mondo, sai, ti devi arrangiare,
pensa alla tua educazione, pensa a farti una posizione,
la politica la devi lasciar stare,
se no vedrai che, prima o poi, finirai col metterti nei guai».
E senza salutarla - io me ne andai.

Ma come avrei potuto spiegarle questa lotta?
Ma come sarei riuscito a dirle "me ne vado"?
Ma come poter spiegare una cosa che sento solo mia?
Come farle capire che questo è un qualcosa che io mi porto dentro?
Come poterle, poi, spiegare che per me tutto questo
è come una poesia, un dipinto, un credo,
una scultura, è come una sinfonia.
Come avrei potuto spiegarle che questa lotta fa parte ormai di me,
della stessa vita mia.
Mentre qualcosa nella mente mi spinge a continuare,
mentre qualcosa continuamente mi grida: "devi andare!"
E allora ho deciso, sì io me ne vado.

Ma come posso abbandonarti, lasciare tutto, rimanere solo,
senza soldi, senza amore, senza te,
senza amici, senza casa, senza niente.
Mio Dio ho paura adesso!
Amore mio dammi la forza!
Amore mio dammi il coraggio!
Di girare le spalle a questo mondo
e andarmene a combattere lontano.
Oh, di rivoluzione com’è facile parlare...
oh, alla rivoluzione com’è facile giocare...
Bastasse una canzone per poter tutto cambiare,
bastasse poi dormire e mettersi a sognare.
Ma ho proprio deciso, sì io me ne vado!

Ma nulla ti regala, nulla il mondo ti perdona
devi conquistare con la lotta la tua strada,
così prega il tuo Dio, pregalo da ora
e grida, grida forte, grida già da adesso,
per avere più coraggio, per essere te stesso!
Perché poi alla fine all’ombra di un cipresso,
tra i vermi del mio corpo possa nascere anche un fiore
e un’altra gioventù possa poi ricominciare
e nella mia vita possa ritrovare un motivo, una ragione
per continuare a lottare per la giustizia, la libertà e l’Onore.

Mój synu, dokąd idziesz?
Nigdy nie ma cię w domu.
Jest twój ojciec, który wykańcza się w pracy
wstaje rano i wraca późno kiedy jest wieczór.
Prawie cię nie widuje...
Książka jest zawsze otwarta na biurku
ale nie widziałam żebyś się uczył.
Co będziesz robił przez wszystkie te godziny w tej siedzibie partii?
Pewnego dnia będziesz miał rodzinę,
a to ci na pewno jeść nie da.
Wiesz, na świecie musisz się urządzić
Pomyśl o swojej edukacji, pomyśl o wyrobieniu sobie pozycji
Politykę musisz zostawić w spokoju,
jeśli nie, zobaczysz że wcześniej czy później będziesz miał kłopoty.
I bez pożegnania jej - wyszedłem.

Ale jak mógłbym wyjaśnić jej tę walkę?
Jak mogłem powiedzieć jej: "odchodzę"?
Jak mogłem wyjaśnić jej to, co jest tylko moje?
Jak mogłaby zrozumieć te rzeczy, które noszę w sercu?
Poza tym jak mógłbym wyjaśnić jej że dla mnie
to wszystko jest niczym poezja, obraz, credo, rzeźba
jest jak symfonia...
Jak mógłbym jej wyjaśnić, że ta walka już stanowi część mnie,
samego mojego życia?
Gdy coś w umyśle zmusza mnie by kontynuować
Gdy coś stale mi krzyczy: musisz iść!
I ja zdecydowałem: tak, idę!

Ale jak mogę cię opuścić, zostawić wszystko, zostać sam?
Bez pieniędzy, bez miłości, bez ciebie
bez przyjaciół, bez domu, bez niczego...
Mój Boże, boję się teraz!
Moja miłości, dodaj mi siły!
Moja miłości, dodaj mi odwagi!
By odwrócić się plecami do tego świata
i odejść by walczyć daleko.
Och, o rewolucji jak łatwo mówić...
Och, w rewolucję jak łatwo się bawić...
Gdyby wystarczyła piosenka żeby móc wszystko zmienić
Gdyby wystarczyło zasnąć i pozwolić sobie śnić..
Lecz właśnie zdecydowałem: tak, idę!

Ale niczego ci nie podaruje, niczego świat ci nie wybaczy.
Musisz zdobyć walką twoją drogę.
Więc proś swego Boga! Proś Go od tej chwili!
I krzycz, krzycz głośno, krzycz już od teraz!
Żeby mieć więcej odwagi, by być sobą!
Żeby na końcu, w cieniu cyprysa,
na moim ciele mógł rozwinąć się kwiat
I kolejna młodość będzie mogła rozpocząć,
W moim życiu odnaleźć motyw, powód, by kontynuować walkę
dla sprawiedliwości, wolności i honoru.