Noi

Wykonawca: 
Tłumaczenie tytułu: 
My

Ragazzo biondo che davanti a scuola
hai visto naufragar la libertà
distesa sotto i colpi dei bastoni
di chi promette la felicità

Ragazza ti han rubato le illusioni
sul corpo tuo hanno impresso la realtà
dicendo non si vive con i sogni
soltanto con il sesso hai libertà

Ragazzi hanno rubato i nostri anni
perché nessuno impari a dir di no
a chi sotto bandiere di vergogna
vuol costruir la nuova società

Hanno portato Cristo sulla piazza
per farsi un poco di pubblicità
hanno sporcato l'uomo e la sua razza
in nome della una nuova umanità

Umanità di uccidere un fratello
se solo vuol saper la verità
maestri di menzogna e di bordello
sono i padroni di queste citta

Bandiera rossa cantano marciando
ma viaggiano con i soldi di papà
Maestri di guerriglia nei salotti
di quella che si chiama società

Bambino non venire neanche al mondo
a disturbare i sonni a chi non sa
nemmeno chi potrebbe esser tuo padre
ti han fatto in mezzo a una comunità

Ma c'è chi crede ancora nell'estate
in mezzo ai prati un fiore resterà
il fiore dei vent'anni ancora sani
di chi combatte per la civiltà

Non possono più toglierci qualcosa
il nostro pane sarà la realtà
la mano di un amico o di una sposa
la nostra sete certo spegnerà

E nascerà l'Europa di chi crede
ancora nella nostra civiltà
di chi tra le bandiere del passato
saprà trovare la continuità

Il sole vincerà sopra la sera
domani un altro giorno sorgerà
ragazzo biondo tu potrai domani
sorridere alla nuova liberta.

Chłopcze blond który przed szkołą
widziałeś jak tonie wolność
rozciągnięta pod uderzeniami kijów
tego kto obiecuje wolność

Dziewczyno, ukradli ci iluzje
na twoim ciele odcisnęli rzeczywistość
mówiąc: nie żyje się marzeniami
tylko z seksem masz wolność

Chłopaki, ukradli nasze lata
ponieważ nikt nie uczył mówić „nie”
temu który pod flagą hańby
chce budować nowe społeczeństwo

Przynieśli Chrystusa na plac
żeby zrobić sobie trochę reklamy
zbrukali człowieka i jego rodzaj
w imię nowej ludzkości

Ludzkości zabijania brata
jeśli tylko chce znać prawdę
Mistrzowie kłamstwa i burdelu
są panami tych miast

Czerwona flaga, śpiewają maszerując
ale podróżują za pieniądze tatusia
Mistrzowie partyzantki na salonach
tego, co się nazywa społeczeństwem

Dziecko, nie przychodź nawet na świat
żeby przeszkadzać snom kogoś kto nie wie
nawet kto mógłby być twoim ojcem
poczęli cię w środku komuny

Ale jest jeszcze ktoś, kto wierzy w lato
na środku łąk pozostanie kwiat
kwiat dwudziestu lat jeszcze zdrowych
tego, kto walczy dla cywilizacji.

Nie mogą już nam niczego odebrać
naszym chlebem będzie rzeczywistość
ręka przyjaciela lub narzeczonej
na pewno ugasi nasze pragnienie

I zrodzi się Europa tego który wierzy
nadal w naszą cywilizację
tego, który między flagami przeszłości
będzie umiał odnaleźć ciągłość.

Słońce zwycięży nad wieczorem
jutro nastanie kolejny dzień
Chłopcze blond, jutro będziesz mógł
uśmiechać się do nowej wolności.

Autor: 
Carlo Venturino
Rok powstania: 
1977
Uwagi: 

- Jedna z pierwszych piosenek zespołu Amici del Vento. Zazwyczaj otwierała koncerty.
- Drobne błędy w tłumaczeniu w wideo.